克勞德˙李維─史陀的父親是黑蒙˙李維─史陀(Raymond Lévi-Strauss),他的母親是艾瑪˙李維(Emma Levy)。不管是 « Lévi » 或 « Levy » 或 « Strauss » 或 « Kahn » 這幾個家族姓,全都跟尤太民族很有淵源。所以,的確沒錯,克勞德˙李維─史陀跟多明尼克˙史特勞斯─康都是尤太人。
法文版的維基百科沒有解釋說克勞德˙李維─史陀的父親黑蒙˙李維─史陀從何而來,或整個李維─史陀(Lévi-Strauss)的家族來自何方。
但,就像多明尼克˙史特勞斯─康的家族姓 « Strauss-Kahn » 是複合的家族姓── « Strauss-Kahn » 這個家族姓是由 « Strauss » 跟 « Kahn » 複合而成的──,克勞德˙李維─史陀的家族姓 « Lévi-Strauss » 也是一個複合的家族姓── « Lévi-Strauss » 這個家族姓是由 « Lévi » 跟 « Strauss » 複合而成的──。
現在,有一個跟現有的中文譯名有關的問題: « Lévi-Strauss » 這個家族姓已經被中譯成是李維─史陀;但是,出乎意料地、或有點例外地, « Strauss » 的字尾 « ss » 必須要發音,唸無聲子音 [ s ] ,所以 « Strauss » 聽起來既像是「死陀斯」,也可以依慣例中譯成史特勞斯。所以,要不是因為積習已經把 « Claude Lévi-Strauss » 中譯成克勞德˙李維─史陀,實際上、或在理想上,將之中譯成克勞德˙李維─史特勞斯似乎會更佳。(原發表日期:二○一一年七月三十號)
看得懂的就看得懂,看不懂的就還是不會看得懂。
喜歡的就會喜歡,不喜歡的就還是會不喜歡。周星星我沒有強迫各位一定都要懂以上這些典故或原理;有些不知道怎麼搞得很無聊的讀者硬是要在我這兒留言說很討厭我這樣。既然不喜歡,那就 Get lost ;講英文,可以吧?
另外請參考 « Strauss-Kahn » 這個家族姓
http://blog.yam.com/jostar2/article/36651931
全站熱搜
留言列表