Golden Horse 2009 / Meilleur film Vesoul 2010 / Cyclo d'Or |
Acteur star du cinéma taiwanais, vu notamment dans Hidden Whisper et Betelnut Beauty - que l'on vient de chroniquer dans ces pages ci et là – Leon Dai est aussi réalisateur. No puedo vivir sin ti est son second long-métrage de cinéaste, après Twenty Something Taipei en 2002.
Le titre international est en espagnol, sans que l'on sache pour quelle raison (c'est dans cette langue qu'il sonne sans doute le mieux, on ne voit que ça). Puisque le réalisateur n'est pas présent à Vesoul pour présenter son film, on ne lui posera donc pas la question. Tant pis. C'est vraiment dommage car on aurait aimé lui dire à quel point son film est beau et nous a touché.
《不能沒有你》改編自真實的社會案件,一開場就是一位父親抱著他的女兒,揚言要從天橋上跳下來自殺。他大聲地喊叫一些話像是「社會不公平啦!」(譯註:法文更好玩,當初不知是誰翻譯的,但用到 « putain de société » 已可譯作是『這雞巴毛的社會』!)之類的,然後影片開始倒敘,向我們解釋說為什麼這個父親會走到如此絕望、沒有後路的地步。
(再下面一整段都在簡介劇情;台灣讀者已不再須要知道劇情大綱是什麼了。)
Adapté d'un fait divers, No puedo vivir sin ti démarre sur l'image d'un père menaçant de se jeter d'un pont avec sa fille qu'il porte. L'homme crie quelque chose comme « putain de société » . Un retour en arrière s'impose ensuite pour nous expliquer comment ce père en est arrivé à cette situation si désespérée.
Wu-hsiung vit seul avec sa fille de sept ans dans un petit port de pêche près de la ville de Kaohsiung sur l'île de Taïwan. Il mène une vie simple d'ouvrier et plonge tous les jours sous l'eau pour réparer des bateaux. Le papa souhaite inscrire sa fille à l'école, pour qu'elle bénéficie de la même bonne éducation que reçoivent tous les petits taiwanais normalement. Ce droit apparemment élémentaire va lui être contesté. Wu-hsiung se heurte aux réglementations administratives et se voit soudain menacer la perte de la garde de sa petite. La maman, qui a mit les voiles depuis longtemps, a accouché alors qu'elle était déjà mariée avec un autre homme. Le père n'a alors, aux yeux de la loi taiwanaise, aucun droit légal sur l'enfant.
採用黑白攝影,看起來非常光滑 (lisse) ──因為是用數位攝影機拍攝的,《不能沒有你》是一部脆弱的、簡約的小型電影,但卻無庸置疑地也是一部觸動人心 (attachant) 的影片。武雄遭遇到的困境,其實就是某一種很普世的問題;在他面前築起的那些銅牆鐵壁,我們能輕易地在某些國家例如在法國就能碰見。很美妙地被這樣執導出來 (Joliment réalisé),這部影片能感動到我們,因為它所要傳達的訊息是真真誠誠 (sincérité)、實實在在的 (honnêteté)。我們會同情這位父親,就是因為他做人是這麼地好 (si bon)、這麼地體貼人 (si prévenant),以致我們會非常志願地把我們自己的小貓咪跟一些紅金魚送給他──如果真有那麼一個的機會的話。說到同情,我們都可證明這是真的;但這並非是說這就是一部催淚的影片。縱使,這也的確是真的,也就是說這部片有一點被迫要從俗一點,但戴立忍還是保留了一些分寸來經營他的影片。
Réalisé en noir et blanc, très lisse parce qu'en numérique, No puedo vivir sin ti est un petit film fragile, modeste mais incontestablement attachant. Les difficultés subies par Wu-hsiung ont quelque chose d'universel et les murs qui se dressent devant lui, on connait les même dans un pays comme la France. Joliment réalisé, le film nous touche pour ce qu'il dégage de sincérité, d'honnêteté dans son propos etc. De la compassion pour ce père, on en a forcément, d'autant qu'il est si bon, si prévenant, qu'on lui confierait volontiers notre petit chat et nos poissons rouges si l'occasion se présentait. De la compassion, on en éprouve mais sans qu'il s'agisse d'un film tire-larme. Leon Dai construit son film avec tact même si, c'est vrai, selon un parcours quelque peu obligé et convenu.
戴立忍執導出一部優美的影片,一部很個人的悲劇作品,證明各種不正義的事情有的時候就是在我們的社會機構裡面發生的。影片的結尾,戴立忍用了一丁點小花招好能夠感動我們,但是他卻只是使用簡簡單單的形式 (simplicité) 而且也很節制 (pudeur),這些都證明他(或這部片)多少具備了美麗的感性 (une belle sensibilité)。實在很難能夠麻木不仁到毫無任何感動,尤其是該片使用到某一種可可愛愛的小旋律,多多少少有點宮崎駿(Miyazaki)的電影配樂的味道,所以實在很難不為所動(而且這些旋律已進入到我們腦袋瓜裡)。
Leon Dai réalise un beau film, un drame intime qui souligne toute l'injustice qui peut prévaloir parfois dans l'organisation de nos sociétés. Dans sa conclusion, Leon Dai force un tout petit peu la chose pour nous émouvoir, mais avec simplicité et pudeur, signes d'une belle sensibilité. Difficile de ne pas être un minimum ému, surtout que le film est accompagné d'une petite mélodie sympathique, plus ou moins dans la veine des chansons dans les films de Miyazaki, et qui ne laisse pas insensible (et s'installe dans nos têtes).
《不能沒有你》這部片在維蘇影展 (festival de Vesoul)(譯註:專門為亞洲影片辦競賽的影展)快結束的時候才放映,我們不必花什麼力氣就能預想到這部片應能拿下觀眾票選獎(雖然《鬥牛》也在競爭行列裡面)。不管怎樣,《不能沒有你》早已拿獎拿到手痠了,例如剛在金馬獎(台灣的奧斯卡)拿下四項大獎,包括最佳影片跟最佳導演獎。這部片值得這些獎,因為除了它具備動人的劇情之外,戴立忍的影片是的的確確非常美妙地被這樣執導出來 (très joliment réalisé)。
Le film nous parvient quasiment en conclusion du festival de Vesoul et on l'imagine sans effort en favori pour le prix du public (malgré la concurrence de La Vache). En tout cas, No puedo vivir sin ti est déjà habitué aux récompenses, tout auréolé qu'il est de 4 prix aux Golden Horses Awards 09 (les Oscars chinois 【錯!是台灣!】) dont ceux de meilleur film et meilleur réalisateur. C'est plutôt mérité car au-delà de son emprise émotionnelle, le film de Leon Dai est effectivement très joliment réalisé.
Benoît Thevenin
Laterna Magica 評分:★★★(滿分四顆星)翻譯:周星星
全站熱搜