最初,就只是阿納克西曼德(Anaximandre)構成我周星星的懸念(obsession
),然後這個懸念再蔓延到賈克˙德希達(Jacques DERRIDA)。如今,都已
經在區分「形上天」跟「人格天」了,這「一天一句(增強抵抗力)」實在耗
神(耗時)、耗力(也還是耗時)、減弱我的抵抗力,最終本人只能以十天為
一個單位來搞「一天一句」。

周星星我的確是在講真心話:不管有沒有人想要認識賈克˙德希達、跟著我周
星星不厭其煩地重複再提起阿納克西曼德(Anaximandre)的見解,不管有沒
有人要「每天都」、「好幾天再」來看一看「一天一句」,或根本沒人對這個
「一天一句」專欄感興趣,我周星星都為之驕傲。就像法文常寫的這一句: «
être XXX et fier de l'être » ,姑且可翻譯成英文: « be XXX and proud of it »
,就是:「身為XXX而且為之驕傲」。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Tel quel 的頭像
    Tel quel

    就像這樣 Tel quel

    Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()