不管各大報是採用法新社的還是中央社的新聞稿,我老早就預見到:不會有人略有一些文學常識。Claudia Llosa 果然如我預期都被翻成「洛薩」的音。有沒有人有買過 Mario Vargas Llosa 的小說中譯版呢?事實上,我之前的猜測沒錯:馬利歐華加斯尤薩果然跟克勞蒂亞尤薩有親戚關係:馬利歐華加斯尤薩是克勞蒂亞尤薩的叔叔(或伯伯或舅舅)。(我猜台大外文系的張教授應該要捶胸哀嚎吧……奮鬥了十多年,結果『尤薩』還是冒不出來~)

本屆柏林影展獎勵南美洲年輕導演的作品。有沒有意義,再過個幾年即可看出。但總是比去年有舒淇當評審(但評審團主席是柯斯達加華斯)的柏林影展頒給《菁英部隊》金熊獎更佳。

回到搜尋柏林影展 http://blog.yam.com/jostar2/article/17796346 
arrow
arrow
    全站熱搜

    Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()