二○一五年二○一四年/關於法國凱撒獎「最佳外國影片」「最佳外國影片」「最佳外國影片」「最佳外國影片」「最佳外國影片」關於法國凱撒獎/關於法國凱撒獎/關於關於關於關於/關於法國凱撒獎/關於法國凱撒獎關於法國凱撒獎/關於法國凱撒獎/周星星我————周星星我————年

《親愛媽咪》(MOMMY, 2014)入圍法國凱撒獎最佳外國影片

謝謝札維耶˙多藍(Xavier DOLAN)!札維耶˙多藍萬歲!因為他的《親愛媽咪》(MOMMY, 2014)又再入圍法國凱撒獎(les Césars)了!

但是,《親愛媽咪》是入圍法國凱撒獎「最佳外國影片」 « meilleur film étranger » ,並非是「外語片」。

周星星我已經多次在本部落格探討法國凱撒獎「最佳外國影片」
————最特別的一次是在二○一四年年初把關於凱撒獎(les Césars)的說法好好地分析一遍————,但是,台灣的新聞媒體/新聞記者、媒體工作者、電影行銷工作者、影評人似乎從來沒閱讀過周星星我的分析跟解釋,於是,每一年,台灣的新聞媒體,紙張新聞媒體、網路新聞媒體,都會寫出「法國凱撒獎外語片」的字樣。

錯!不只是這樣,而是,會寫出「法國凱薩獎外語片」的字樣!

每一年、每一年,只要有札維耶˙多藍(Xavier DOLAN),或者是尚─皮耶˙達顛(Jean-Pierre DARDENNE)加呂克˙達顛(Luc DARDENNE),只要有他們的影片入圍法國凱撒獎,都會讓台灣的新聞媒體再丟臉好幾次。

札維耶˙多藍的影片,講濃濃的魁北克口音的法文,但就是法文發音影片,居然被台灣的新聞媒體說是入圍法國凱撒獎的「外語片」?尚─皮耶˙達顛跟呂克˙達顛聯合執導的影片,基本上是講沒有濃濃的比利時口音的法文、還算是滿道地的法文
————例如找來瑪莉詠˙寇提亞(Marion COTILLARD)演出《兩天一夜》(DEUX JOURS, UNE NUIT, 2014)————,但就是法文發音影片,居然被台灣的新聞媒體說是入圍法國凱撒獎的「外語片」?

周星星我快要忍俊不住了。縱使周星星我在今天二○一五年一月三十一號再寫這些,二月的時候還是又能再看到台灣的新聞媒體寫說《兩天一夜》、《親愛媽咪》入圍「法國凱薩獎最佳外語片」,或拿下「法國凱薩獎最佳外語片」。

世事總是這樣子運作的、發生的,是不是?

 
 posté le samedi 31 janvier MMXV
《親愛媽咪》(MOMMY, 2014)入圍法國凱撒獎最佳外國影片

謝謝札維耶˙多藍(Xavier DOLAN)!札維耶˙多藍萬歲!因為他的《親愛媽咪》(MOMMY, 2014)又再入圍法國凱撒獎(les Césars)了!

但是,《親愛媽咪》是入圍法國凱撒獎「最佳外國影片」 « meilleur film étranger » ,並非是「外語片」。

周星星我已經多次在本部落格探討法國凱撒獎「最佳外國影片」
————最特別的一次是在二○一四年年初把關於凱撒獎(les Césars)的說法好好地分析一遍————,但是,台灣的新聞媒體/新聞記者、媒體工作者、電影行銷工作者、影評人似乎從來沒閱讀過周星星我的分析跟解釋,於是,每一年,台灣的新聞媒體,紙張新聞媒體、網路新聞媒體,都會寫出「法國凱撒獎外語片」的字樣。

錯!不只是這樣,而是,會寫出「法國凱薩獎外語片」的字樣!

每一年、每一年,只要有札維耶˙多藍(Xavier DOLAN),或者是尚─皮耶˙達顛(Jean-Pierre DARDENNE)加呂克˙達顛(Luc DARDENNE),只要有他們的影片入圍法國凱撒獎,都會讓台灣的新聞媒體再丟臉好幾次。

札維耶˙多藍的影片,講濃濃的魁北克口音的法文,但就是法文發音影片,居然被台灣的新聞媒體說是入圍法國凱撒獎的「外語片」?尚─皮耶˙達顛跟呂克˙達顛聯合執導的影片,基本上是講沒有濃濃的比利時口音的法文、還算是滿道地的法文
————例如找來瑪莉詠˙寇提亞(Marion COTILLARD)演出《兩天一夜》(DEUX JOURS, UNE NUIT, 2014)————,但就是法文發音影片,居然被台灣的新聞媒體說是入圍法國凱撒獎的「外語片」?

周星星我快要忍俊不住了。縱使周星星我在今天二○一五年一月三十一號再寫這些,二月的時候還是又能再看到台灣的新聞媒體寫說《兩天一夜》、《親愛媽咪》入圍「法國凱薩獎最佳外語片」,或拿下「法國凱薩獎最佳外語片」。

世事總是這樣子運作的、發生的,是不是?

 
 posté le samedi 31 janvier MMXV

arrow
arrow
    全站熱搜

    Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()