「歐諾黑」(Honoré) 本來就有三個音節,分別是 « Ho » « no » « ré » ;
第一個音節的 « H » 不發音──法文永遠不發 « h » 開頭的 « h » 的音──,所以是「歐」; |
第二個音節 « no » 就是 « no » ,爭議不大; |
第三個音節 « ré » 應發「黑」的音。 |
所以請注意:在法文裡面,永遠不發 « h » 的音;而 « r » 的音正像英文的 « h » 。這也就是為什麼之前媒體跟影展誤把 « Honoré » 譯成「何內」──既然要用英文來唸,為何不譯作「何諾瑞」呢?──了。 « ré » 唸起來就像英文的 « Hey ! » ,童叟無欺。
全站熱搜
留言列表