跳到主文
部落格全站分類:視聽娛樂
周星星我其實還是有些懶惰,沒有去查「mardi gras」的典故。但見文拆招,「mardi gras」是法文,直譯為「油油的禮拜二」,不知真正意義為何。
這禮拜我和好友傑克研習了一些電影(其實就是隨便地長聊),所以導致傑克以及周星星我都抽不出空寫自己的週刊。真的要跟各位客人說抱歉。但,周星星我答應會在下個禮拜補談這禮拜上映的影片,因為有些片我可能會進首輪戲院看。祝各位暑假愉快。
就像這樣 Tel quel
Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表