一是該中文翻譯很可能是經由英文字幕再轉翻成中文,一堆字跟原字完全不通。舉一例是:本來應該是「鮭魚」(雖然也是燻過的),但字幕卻是「燻肉」,燻肉會讓人聯想成是燻豬肉吧。

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很妙,我的看法幾乎都跟彌勒熊接近;另外,我的看法也跟 Catty 對《遠方》、《三隻猴子》的見解不謀而合。

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一位四十歲的婦人跟一位十二歲的男生站立在一列木頭製的火車廂前面,車廂中的隔間也都會有一個門。他們面對面,在穿梭的旅客中間站立不動。
男生穿一條短褲,藍色的羊毛水手套衫,還有一件黑色披風。

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


那,在電影圈歷練過三十年之後,馬盧帶來什麼樣的作品?《童年再見》的力道何在?

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

先來看看卡司:首先會出現的是印尼外勞──由蘿拉․阿麥利亞 (Lola Amaria) 飾演──,她先在桃園龜山的某山間炒菜、煮飯。蘿拉․阿麥利亞實在太漂亮了,氣質不太像勞工。然後,到了台北,她會認識另外一位泰國的外勞──由吳立琪飾演──,後面這位老鳥很照顧前面新來的菜鳥。印尼外勞她有一個泰國外勞男朋友──由班洛普․羅諾瓦 (Banlop Lomnoi) 飾演──,他是建築工人。班洛普․羅諾瓦實在太帥了,帥得像李康生,我還以為是李康生頭髮變更捲了。

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


昂黎․柏格森的以下這段文字相當地難──至少,在周星星我第一次閱讀這段文字的法文原文時,根本完全看不懂昂黎․柏格森的很文學的、很多關係子句的以及具備很多個我還進不去的概念的句子到底是在講什麼。經過四個多小時好好地把這一整段句子翻譯成中文之後,周星星我作出第一個整理:

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


昂黎․柏格森的以下這段文字相當地難──至少,在周星星我第一次閱讀這段文字的法文原文時,根本完全看不懂昂黎․柏格森的很文學的、很多關係子句的以及具備很多個我還進不去的概念的句子到底是在講什麼。經過四個多小時好好地把這一整段句子翻譯成中文之後,周星星我作出第一個整理:

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


昂黎․柏格森的以下這段文字相當地難──至少,在周星星我第一次閱讀這段文字的法文原文時,根本完全看不懂昂黎․柏格森的很文學的、很多關係子句的以及具備很多個我還進不去的概念的句子到底是在講什麼。經過四個多小時好好地把這一整段句子翻譯成中文之後,周星星我作出第一個整理:

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


是枝裕和(Hirokazu KORE-EDA)的《橫山家之味》當然是好看的。但是,好看的片,為什麼沒被看好?像,《送行者~禮儀師的樂章》大台北都快破三千萬了,何以《橫山家之味》天註定三支拷貝賣不過兩百萬(依此狀況估計)?當然,每一部片在上映前呈現出來的氣勢,它的行銷策略,也當然包含每一部片的主題,都是不一樣的。要看過《送行者》的觀眾也一定要去看《橫山家之味》────什麼《味》?《橫家之味》嗎?────的確是妄想。就好像超暴力的南韓片《原罪犯》,或縱深切得很長的《殺人回憶》,或只賣出一百五十多萬────尤其是跟《送行者》的三千萬作比較────的無人知曉的《無人知曉的夏日清晨》,很多人都沒看過,更多人連聽都沒聽過──沒聽過等於是在心裡面一點重要性都沒有。但能夠說以上這些片,以及《橫山家之味》,以及本週要上映的日本片《東京奏鳴曲》,跟也是這禮拜五要上映的台灣片《歧路天堂》,都「不~~好~~看」嗎?

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

« Desolate Ways » 出自 Morbid Angel  1991 年的專輯 Blessed Are the Sick ,看標題就知道該團不是什麼正常團。這張專輯,就只有這首突然用民謠吉他演奏的曲子能聽而已──其它全都是沒什麼力的死亡金屬(而且還很遜於前作);因此,也很令人好奇,何以只會亂彈一堆沒有意義的音符的 Trey Azagthoth 會突然作出一支這麼簡單、優美的曲子。 Trey Azagthoth 是個藝名,天曉得該怎麼唸 Trey « Azagthoth » :阿翟個透?

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 04 Sat 2009 00:00
  • ㄕㄚ

辭典索引(下)http://blog.yam.com/jostar2/article/20168703 

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

〔考古〕「殺很大」首見 2009 1 ,由電動美少女瑤瑤帶動之。2009 4 月初,台灣的國家通訊傳播委員會(通傳會)對「殺很大」提出異議後,「殺很大」之原意漸漸被引申意覆蓋過去;例如有「虧很大」、「瞎很大」(卡維波語:2009 4 4 )……,此句型之建構法為:「(某形容詞)」加上「很大」,意近「超級」加上「(某形容詞)」。

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 04 Sat 2009 00:00
  • ㄕㄚ

辭典索引(下)http://blog.yam.com/jostar2/article/20168703 

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

〔考古〕「殺很大」首見 2009 1 ,由電動美少女瑤瑤帶動之。2009 4 月初,台灣的國家通訊傳播委員會(通傳會)對「殺很大」提出異議後,「殺很大」之原意漸漸被引申意覆蓋過去;例如有「虧很大」、「瞎很大」(卡維波語:2009 4 4 )……,此句型之建構法為:「(某形容詞)」加上「很大」,意近「超級」加上「(某形容詞)」。

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 04 Sat 2009 00:00
  • ㄕㄚ

辭典索引(下)http://blog.yam.com/jostar2/article/20168703 

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

〔考古〕「殺很大」首見 2009 1 ,由電動美少女瑤瑤帶動之。2009 4 月初,台灣的國家通訊傳播委員會(通傳會)對「殺很大」提出異議後,「殺很大」之原意漸漸被引申意覆蓋過去;例如有「虧很大」、「瞎很大」(卡維波語:2009 4 4 )……,此句型之建構法為:「(某形容詞)」加上「很大」,意近「超級」加上「(某形容詞)」。

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

阿藍卡瓦利耶曾經是路易馬盧 (Louis Malle) 的助理導演(剛好就是為《死刑台與電梯》跟《孽戀》工作),因為他跟路易馬盧一樣都曾經是 IDHEC 電影學院的學生。他前兩部劇情長片《島上的激戰》(Le Combat dans l'île, 1962)、《不屈服的人》(L'Insoumis, 1964),都很政治、都跟阿爾及利亞戰爭有關。尤其,注意歷史:阿爾及利亞是在 1962 7 5 宣布獨立的。阿藍卡瓦利耶在新浪潮的運動中屬於比較邊緣的人物,他一直在追尋形式上的實驗。

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

阿藍卡瓦利耶曾經是路易馬盧 (Louis Malle) 的助理導演(剛好就是為《死刑台與電梯》跟《孽戀》工作),因為他跟路易馬盧一樣都曾經是 IDHEC 電影學院的學生。他前兩部劇情長片《島上的激戰》(Le Combat dans l'île, 1962)、《不屈服的人》(L'Insoumis, 1964),都很政治、都跟阿爾及利亞戰爭有關。尤其,注意歷史:阿爾及利亞是在 1962 7 5 宣布獨立的。阿藍卡瓦利耶在新浪潮的運動中屬於比較邊緣的人物,他一直在追尋形式上的實驗。

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

阿藍卡瓦利耶曾經是路易馬盧 (Louis Malle) 的助理導演(剛好就是為《死刑台與電梯》跟《孽戀》工作),因為他跟路易馬盧一樣都曾經是 IDHEC 電影學院的學生。他前兩部劇情長片《島上的激戰》(Le Combat dans l'île, 1962)、《不屈服的人》(L'Insoumis, 1964),都很政治、都跟阿爾及利亞戰爭有關。尤其,注意歷史:阿爾及利亞是在 1962 7 5 宣布獨立的。阿藍卡瓦利耶在新浪潮的運動中屬於比較邊緣的人物,他一直在追尋形式上的實驗。

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

辭典索引(下)http://blog.yam.com/jostar2/article/20168703 

Tel quel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()